留求艺—您的留学规划师

外教到底适合你吗

  • 留学新天地
  • 2024-09-03 19:28

相信小伙伴们都看到了今年严峻的申请形势:面试、笔试专业度增加,对西语水平的要求变高,专业不对口的情况录取率变低……

外教到底适合你吗

申请了康普第一批的同学们,为了应对接下来的面试以及语言水平测试,是不是该进行新一轮的语言突击啦?

自学没有动力,想报个班?

怎样选择适合自己的课程和老师呢?

我们在学语言的过程中都会接触过外教,每个人对外教的教学体验都不相同,有的人认为外教教学方式灵活多变,有的人认为外教讲课缺乏章法,很难学到东西。对于一个零基础的“萌新”,怎样选择适合自己的课程和老师呢?

刘老师通过自身经历来给大家分享一下中西外教授课的优缺点,希望在你学西语的过程中能够对自己有一个正确的认识,根据意向进行选择,学有所获 ~

从语言的角度来看,显然西班牙母语者的语言水平高于我们西语学习者(除非有些语言学大牛达到了 C2 水平)。无可争辩的是,外籍教师比中国教师更了解口语表达用法,和一些谚语,习惯用语等。

此外,一种语言总是与其原籍国的文化密切相关,作为土生土长的当地人,谈自己成长的环境,解释一个习语的引申义,是随手拈来的事。

这就好像我们教外国人用筷子、解释李雷跟韩梅梅的梗、以及最近网上流行的“柠檬精”是什么意思……一样的道理。而且,大多数外教课的气氛都比较轻松,学生有充足的时间进行课堂讨论,与老师的互动也比较多。老师也常常会放一些西语歌曲或是电影片段,玩点“你画我猜”之类的小游戏,来激发学生的学习兴趣。如果希望多了解外国文化,了解语言的引申义,说话更自然,外教也许是更好的选择。

似乎话题可以在这里结束了,但显然这是一个更加复杂的问题。很多学生向老师诉苦,反映自己报的老外语言班什么都听不懂,不想去上课,钱花了却什么都没学到。这究竟是为什么呢?

中国老师的一个显而易见的优势是,他们可以用学生的母语来解释一些错误发生的原因或定义一个很抽象的词的含义,当谈论到一个非常复杂的主题时能够更好地帮助学生理解。

生来母语的人一般很少去纠结“为什么会这样说”,很多情况下,你问外教为什么这,为什么那,他们也支支吾吾。一个土生土长的人可能偶尔会忽略一些东西,因为在他们脑海中很简单很明显的词,对于他们的学生来说却不是。小管家就曾经遇到外教在被学生问到一个很简单的动词含义的时候卡壳,尤其是教学经验不足的年轻教师,更是不知道如何站在学生的角度理解问题。毕竟,教授自己的语言比教授第二语言更复杂。

举一个例子,除了有汉语语言学背景的老师之外,当有外国人问你为什么“老婆、太太、亲爱的、小祖宗、领导”都可以是 wife 的意思,你怎么回答? 相反地,一个从零学起的中籍老师,可以设身处地体会学生的心情,他们曾有过机械地学习,考过语言水平的考试,所以对语言的架构非常清楚。由于经历过与学生学习语言相同的过程,就能更好地理解学生的困难以及学语言过程中付出的努力。此外,非母语教师可以作为学生的榜样:如果我们的老师能学到今天的水平,那么我们是不是有一天也可以呢?

如果我们要学习语法、词汇、句意结构,找中教会更好一些,因为中教也是这么一点点学过来的,在准确性方面略胜一筹。

而外教偏向于提高阶段,帮助我们表达的更加流利和自然。

这些都是一般情况,也会有例外,比如精通母语语法的本地人,也会有熟知外国文化的中国老师,还是要根据老师的经历以及个人水平来判断。

中国老师重语言,外国老师重文化。总之,最为理想是两者的结合,我们需要利用中西教师的优点来使得我们的学习质量最大化。另外,除了需具备高度的语言学知识外,中西籍教师都必须接受教育学方面的培训。

以上就是关于语言学习的相关内容,想要申请的同学一定要了解清楚,如果大家还要疑问或者其他问题,可以联系我,我会给大家专业的解答。

【微语】你在远方追逐梦想的脚步,是我心中最美的风景,愿你学有所成,不负韶华!

本文地址:http://www.liuqiuyi.com/liuxue/261164.html

转载说明:文章《外教到底适合你吗》由【留求艺】原创发布(部分转载内容均有注明出处,如有侵权请告知),转载请注明文章来源。