留求艺—您的留学规划师

莫纳什大学笔译和口译硕士分析

  • 艺术留学大表哥
  • 2024-09-02 22:53

莫纳什大学笔译和口译硕士不仅得到了国家翻译和口译认证机构(NAATI)的认证翻译,认证高级翻译,认证口译,认证专家口译(法律),认证专家口译(健康)和认证会议口译员级别的认可蒙纳士大学是澳大利亚唯一一所成为国际大学和传统学院会议(CIUTI)会员的大学,这是世界上历史最悠久,最负盛名的国际高等教育机构协会,提供翻译和口译学位。

莫纳什大学笔译和口译硕士分析

该课程针对具有高级双语能力的学生,提供翻译和口译理论的基础,以及该领域的研究培训。完成本课程后,您将能够将翻译和口译研究概念化为其历史,跨学科和跨文化背景下的学科。

课程中有两个专业:

&miot; 翻译(提供中文,法语,德语,印度尼西亚语,意大利语,日语,韩语和西班牙语),以及

&miot; 口译和笔译(提供中文,法文,德文,印尼文,意大利文,日文,韩文和西班牙文)。

通过专业实习,您将获得实际经验,掌握有用的技能,为从大学到工作场所的过渡做好准备,并建立专业网络,提高您的毕业生就业前景。参与的雇主和行业合作伙伴可能成为该计划毕业生的有用招聘资源。

本课程为那些打算从事商业,法律,科学,技术和跨文化交流等广泛领域的专业口译和翻译人员或国际会议或外交会议口译人员提供学术资格。会议。翻译资格也可以打开任何语言或沟通相关领域的大门,包括出版,编辑,新闻,技术和其他写作,或公共关系。

课程设置:

A部分高级口译和笔译研究的基础(48分)

学生完成四个单元,具体取决于他们的专业。

翻译

&miot; APG5875 口译和笔译研究简介*

和三个单位选自:

&miot; APG5044 专业实习或任何其他艺术研究生课程计划的12分批准单位。除非标有星号(),否则所有单位均可用

&miot; APG5856 研究项目

&miot; APG5874 全球翻译和口译专业实践*

&miot; APG5876 数字时代的翻译趋势*

口译和笔译

&miot; APG5875 口译和笔译研究简介*

&miot; APG5049 解释理论与实践*

两个单位选自:

&miot; APG5044 专业实习*

&miot; APG5874 全球翻译和口译专业实践*

&miot; APG5856 研究项目

&miot; APG5876 数字时代的翻译趋势*

*学生可以选择参加研究选项,并可以用研究论文选项取代 APG5044 和 APG5874 : APG5848 研究论文(24分)。他们不应该完成研究论文和 APG5856。

B部分核心硕士研究(48分)

学生完成以下四个单元的专业化。

翻译

&miot; APG5048 特殊用途翻译*

&miot; APG5690 应用翻译*

&miot; APG5883 主要翻译项目第1部分**

&miot; APG5884 主要翻译项目第2部分**

**学生可以选择用研究论文选项替换项目单位: APG5848 研究论文(24分)

口译和笔译

&miot; APG5048 特殊用途翻译*

&miot; APG5690 应用翻译*

&miot; APG5616 会议口译*

&miot; APG5885 专业口译*

如下是我们帮助学生申请到的2019年的硕士录取通知书,可以参考!关于申请细节问题,可以请老师们进一步规划详解!

【微语】留学是增长见识,提升自我的好机会,愿你在外国的土地上收获满满,前程似锦。

本文地址:http://www.liuqiuyi.com/liuxue/216448.html

转载说明:文章《莫纳什大学笔译和口译硕士分析》由【留求艺】原创发布(部分转载内容均有注明出处,如有侵权请告知),转载请注明文章来源。